Быстрый поиск по сайту:

Визуальное мышление

Рубрика:

Визуальное мышление
Вы когда-нибудь замечали, что одни книги дают ощущение чего-то таинственного, при их чтении появляются образы, рождаются мысли от которых хочется остановится и проанализировать мыслительный поток, образы вызываемые описываемой сценой, смысловой нагрузкой текста. А иногда читаешь книгу, и понимаешь, что вроде информация интересная и получаешь что-то новое, то что хотел найти, но никаких внутренних образов не возникает, нет моментов озарения.

Книга в отличии от фильмов имеет многомерную основу, текст что-то вроде плоскости портала в параллельное измерение, в воображаемый внутренний мир, в котором и разворачиваются события, мыслительный процесс, подсознательные информационные цепочки. Чего в сущности никак не может передать картинка кинофильма, дело в том, что в момент просмотра фильма практически не возможна параллельная работа воображения.






Именно этим отличается хороший автор от плохого; хороший художник от нерадивого, в процессе творчества создается что-то невыразимое, идет передача внутренних образов, каких-то подсознательных соединений. Автор видит образ, сцену, некое действие, которое требуется передать. Т.е. за набором букв стоит зрительный объект, который в итоге и должен передаваться читателю. Хороший автор говорит не слова, он передает образы! Автор как психолог, дополняет визуальную картину, создавая личности персонажей. Картину которая оживает в полноценный объемный мир.

Люди думают совершенно по разному. Нас учат ходить, говорить, делать какие-то вещи, но процесс мышления мы осваиваем самостоятельно. Причем практически невозможно описать, как именно мы думаем. В попытке разобраться, кто каким местом думает, оказывается описание этого процесса совершенно различно. Мышление словами, это лишь малая доля наших способностей, гораздо обширней и продуктивней мышление создающее образную картину, объект имеющий множественные характеристики. Далеко не для всех вещей существующих в мире, есть описательные слова. Так, как мы можем думать о чем-то трансцендентальном если ему нет, или почти нет описания?

При переводе книги на другой язык, полученный новый вариант изложения может серьезно отличатся. Слова примерно те-же, только на другом языке, а вот передача знаний может исчезнуть. Автор который делает перевод, должен сохранить и передать те образы что скрывались за словами, а это уже творческий процесс, а не машинальный перевод слов.

Если книга или рассказ не вызывает у вас зрительных ассоциаций, вспышек озарения, то какая бы важная в ней не была изложена информация она является практически бесполезной для расширения сознания, понимания. Ну это что-то вроде справочника с данными, которые необходимы при каких-то вычислениях, расчетах, но никак не то, что может дать толчок для самосознания, для развития.

Наши знания, которые мы знаем, хранятся не в текстовом варианте, и даже не в зрительном, а в некотором непроявленном виде, в форме какого-то невообразимого облака. Каким образом мы будем передавать эти знания другому человеку, зависит от того как нам будет удобно, будь то слова или рисунки. Также существует непосредственная форма передачи знаний, когда знания от одного человека передаются другому, минуя посредника — выражение их в какие-то формы изложения. Вот это действительно интересно, но к сожалению мало таких людей способных на непосредственную передачу знаний. По крайней мере, мне такие еще не встречались. А было бы не плохо, если бы наши учителя в школах обладали таким методом. В таком случае, жизнь студентов и школьников заметно бы облегчилась.


0 коммент. :

Отправить комментарий

Для удобства указывайте свое имя. Выберите в Подпись комментария - Имя/URL. Введите свое имя, URL можете оставить пустым.